南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网

国民党任公是指谁,任公指的是什么

国民党任公是指谁,任公指的是什么 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学家罗(luó)隐创作的一篇小品(pǐn)文的(de)。

  关于越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇(fù)言》以(yǐ)及(jí)越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译文,古代(dài)小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之口,表达(dá)对封(fēng)建官僚(liáo)的(de)讽刺之意,具有强(qiáng)烈的(de)批判精神。

越妇言文言(yán)文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以居之(zhī),分衣食以活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左(zuǒ)右者,有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何(hé)尝不言(yán)通(tōng)达后(hòu)以匡国致(zhì)君为己任,以(yǐ)安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸(xìng)离翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子(zi)疏(shū)爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然(rán)无闻。

  岂四方无(wú)事使之然(rán)耶?岂急于(yú)富贵未假(jiǎ)度(dù)者耶?以吾观(guān)之,矜(jīn)于一妇人,则(zé)可矣,其他未之见也。

  又(yòu)安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位(wèi)变高的时候,没(méi)有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让她居住(zhù),分衣(yī)服食物(wù)让(ràng)她生存,这(zhè)也(yě)是仁爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的(de)身边侍(shì)从说:“我(wǒ)在朱买(mǎi)臣(chén)的跟前做这做(zuò)那(nà),好多(duō)年(nián)了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见(jiàn)买(mǎi)臣的(de)志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨通以(yǐ)后(hòu),把匡正国家、辅助国(guó)君(jūn)作为(wèi)自己(jǐ)的(de)使命,把安抚平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多年了,买(mǎi)臣(chén)果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让他衣(yī)锦还(hái)乡,这也达(dá)到顶点了。

  但他从前(qián)所说(shuō)的话,了无(wú)声息再也听(tīng)不到了。

  难(nán)道是天下没有(yǒu)处(chù)理的事情使(shǐ)他(tā)这样吗?抑或是急于(yú)求富贵而没有时间考虑呢?依(yī)我看来,他(tā)只是在(zài)一(yī)个妇人(rén)面前夸耀就满足了,其他的(de)没有发现能做(zuò)什么。

  又怎能(néng)吃(chī)他的(de)食物(wù)呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  国民党任公是指谁,任公指的是什么越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居(jū)住。

  居,此处为(wèi)使动用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是(shì)为人(rén)妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年(nián)了,好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即(jí)辅(fǔ)佐国(guó)君,使其(qí)成为圣明(míng)的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳(yáng)市(shì)新登镇)人,唐代(dài)诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸(xián)通(tōng)八年(公元867年(nián))乃自(zì)编其(qí)文为(wèi)《谗书》,益为统治(zhì)阶(jiē)级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断断(duàn)续(xù)续(xù)考了几年,总(zǒng)共考了(le)十多(duō)次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归(guī),史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华(huá)山,光启三年(nián)(公(gōng)元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠(liú),历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁(liáng)开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍(rěn)心看到他的(de)前(qián)妻(qī)(生活贫困),就(jiù)做(zuò)房(fáng)子让(ràng)她(tā)居住(zhù),给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的(de)前妻对(duì)他的近侍说(shuō):“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦的(de)时候(hòu),看(kàn)见老爷表达志愿时,何尝不说得志(zhì)后(hòu),要以匡(kuāng)正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有些年了,老爷果然得(dé)志了。

  天子(zi)赐给他爵位并且任(rèn)用他,让(ràng)他穿着锦绣官(guān)服并且白天(tiān)返回(huí)故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可(kě)是(shì)他(tā)从前所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的话(huà),却没有再听说了(le)。

  是(shì)天下无事使他(tā)这样(yàng)呢?还是他急于享受富(fù)贵没有空(kōng)闲去考虑(这些(xiē)国家大(dà)事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇人夸(kuā)耀自(zì)己,是达到目的(de)了;其他(匡(kuāng)国安民(mín)的事)却(què)没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食(shí)物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的(de)前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上见到他的(de)前妻和前妻的后夫(fū)察液(yè),便(biàn)接到官署,住在园中。

  不(bù)久,前(qián)妻自缢死(sǐ)。

  在《汉(hàn)书》哪(nǎ)没(méi)盯中,这个故事是用来(lái)赞美(měi)朱买(mǎi)臣的。

  但(dàn)在(zài)本(běn)文中,朱买臣却成了讽刺的(de)对象,讽刺他(tā)一旦得到富贵就只贪图享受,不(bù)思匡国安(ān)民了。

  越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文的(de)。

  关(guān)于(yú)越妇言文(wén)言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言(yán)》以及越妇言(yán)文(wén)言(yán)文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译文,古代(dài)小品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小(xiǎo)品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻(qī)之口,表达(dá)对封建官僚的讽刺之(zhī)意,具(jù)有强(qiáng)烈(liè)的批判(pàn)精神。

越妇(fù)言(yán)文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不(bù)忍其去妻(qī),筑室以居之(zhī),分(fēn)衣(yī)食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近(jìn)侍(shì)曰(yuē):“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝不言通达后以匡国致君为己任,以(yǐ)安(ān)民(mín)济(jì)物为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者,亦有年(nián)矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无(wú)闻。

  岂(qǐ)四(sì)方无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假度者耶(yé)?以吾观之,矜于(yú)一妇(fù)人,则可矣(yǐ),其他未之见也(yě)。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛(tòng)恨(hèn)他的(de)前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她(tā)生存(cún),这也是仁爱之人(rén)的(de)心意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的(de)身边(biān)侍(shì)从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做(zuò)那,好(hǎo)多年了(le)。

  每(měi)次(cì)想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读(dú)的时(shí)候,看见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾说过官运(yùn)亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国君作为自己的(de)使命,把安抚平民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买(mǎi)臣(chén)也好多年了,买臣(chén)果然官运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任(rèn)用(yòng)他,让(ràng)他衣锦还(hái)乡(xiāng),这也达到顶点了(le)。

  但他(tā)从(cóng)前所说的话,了无声(shēng)息(xī)再也听不到了(le)。

  难道是天下(xià)没有(yǒu)处理的事情使他这(zhè)样吗?抑或是急于求富(fù)贵而没有时间(jiān)考虑呢?依我看来(lái),他只是在一个(gè)妇人面前(qián)夸耀(yào)就满足了,其他(tā)的没有发现能(néng)做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦(dàn):一(yī)天。

  近侍(shì):身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指(zhǐ)做洒扫庭除(chú)之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇(fù)女称丈夫的父(fù)亲(qīn)为(wèi)翁(wēng),翁子是对(duì)丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵(guì),即(jí)辅佐国君,使其成为(wèi)圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物(wù):救(jiù)济百姓。

  物,这(zhè)里指人(rén)。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命(mìng):任(rèn)用。

作者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江(jiāng)富(fù)阳市新(xīn)登镇(zhèn))人(rén),唐(táng)代诗(shī)人(rén)。

  生于公元833年(太(tài)和七年),大中十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书(shū)》,益(yì)为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总(zǒng)共考了十多次,自(zì)称“十二三年就试期”,最(zuì)终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄(huáng)巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山,光启三(sān)年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱(qián)镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言(yán)原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显贵(guì)了(le),不(bù)忍心看到他的前(qián)妻(生(shēng)活贫困),就做房子让她居住,给(gěi)衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧国民党任公是指谁,任公指的是什么(ba)。

  有一天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷做(zuò)家(jiā)务(wù)事(shì),有些年了。

  每当想(xiǎng)起那(nà)饥(jī)寒(hán)勤苦的时候,看见老爷表达(dá)志(zhì)愿时,何尝不(bù)说得(dé)志后,要以匡正国家(jiā),使君圣明为己任,以安(ān)抚(fǔ)百姓、救济人民(mín)为心(xīn)愿呢。

  我不(bù)幸(xìng)离开老爷左右,也有些年了,老爷果(guǒ)然(rán)得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并且(qiě)任(rèn)用他,让他穿着锦(jǐn)绣官服并且(qiě)白天返回故(gù)乡,这种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他从前(qián)所说(匡(kuāng)正(zhèng)国(guó)家、安(ān)抚百姓)的(de)话,却没有(yǒu)再听(tīng)说了。

  是天下无事使他这(zhè)样(yàng)呢?还是他急于享受富贵没(méi)有空(kōng)闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一(yī)妇人夸(kuā)耀自己(jǐ),是达到目的了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他(tā)的(de)食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武(wǔ)帝时曾(céng)任(rèn)会稽(jī)太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻(qī)离(lí)他而去(qù)。

  后来朱(zhū)为(wèi)本(běn)郡太守,荣归(guī)故乡,路(lù)上见到(dào)他的(de)前妻和前妻(qī)的后夫察液,便接(jiē)到(dào)官署,住在园中。

  不(bù)久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个(gè)故事是(shì)用来赞(zàn)美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱(zhū)买(mǎi)臣却(què)成(chéng)了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 国民党任公是指谁,任公指的是什么

评论

5+2=