陈万年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是(shì)《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话的(de)。
关(guān)于陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译以及陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和启示,陈万年教(jiào)子文言文的翻(fān)译,文言文(wén)《陈万年(nián)教子(zi)》翻译(yì),陈万年教(jiào)子解释,《3尺是多少厘米,3尺3是多少厘米陈万年教子》等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知识:
陈万年教(jiào)子(zi)文言(yán)文(wén)翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译
《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话。一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。
一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我(wǒ)作(zuò)为父亲教育(yù)你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的(de)话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全(quán)明白您(nín)所(suǒ)说的话,主(zhǔ)要(yào)的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢(bà)了(le)!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈(chén)万(wàn)年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作(zuò)动(dòng)词,用棍子打。
之:代词(cí),指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错(cuò)。
具(jù)晓(xiǎo):完(wán)全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教(jiào)我奉(fèng)承(chéng)拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言(yán):话。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈万年(nián)乃朝(cháo)中(zhōng)重臣也,尝病(bìng),召子(zi)咸教戒于床下。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢(xiè)曰:“具晓所(suǒ)言(yán),大(dà)要教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈(chén)万年教子文言文注解及翻(fān)译
文言文是中国古代的一种书面语言,主(zhǔ)要包括以先秦时期的(de)口语为基础而形(xíng)成的书面语。
下面是我为你带来的陈万年教子文(wén)言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅(yuè)读(dú)。
陈万(wàn)年教(jiào)子原文
陈万年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒(jiè)于床(chuáng)下,语至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言(yán),何(hé)也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万(wàn)年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年(nián)传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣(chén),曾(céng)经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做人的(de)道理(lǐ),讲(jiǎng)到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万(wàn)年非常生(shēng)气(qì),要拿棍子(zi)打他,训斥说(shuō):你(nǐ)的父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说(shuō):您(nín)说的(de)话的意思我都知道,主要意思是教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大(dà)要(yào):主(zhǔ)要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(zi)(代词(cí))
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复(fù):再
17.具(jù)晓(xiǎo)所言(yán):您说(shuō)的话的.意(yì)思我(wǒ)都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩子(zi)的(de)第一任老师,父(fù)母的一言(yán)一行(xíng)都会在孩子身上印下深(shēn)深的烙印,所(suǒ)以说,作(zuò)为父母千万要做一个合格(gé)产品.但是也(yě)有教(jiào)孩(hái)子走歪道的父母(mǔ),文中陈(chén)万年就是(shì)其中一个(gè)。
②在这个(gè)世界上有长辈教唆(suō)小辈学会阿谀(yú)奉(fèng)承的(de),陈(chén)万年(nián)就(jiù)是(shì)这(zhè)类反面角(jiǎo)色的(de)代(dài)表之一,但也有(yǒu)一些(xiē)好的(de)长辈。
③通过(guò)这篇文章,我(wǒ)们(men)懂得了不要光阿谀(yú)奉(fèng)承(chéng)与(yǔ)听信谗言(yán)。
陈万年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话的。
关于陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,陈万年(nián)教子(zi)文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教(jiào)子解释(shì),《陈万年(nián)教子》等问题(tí),小编(biān)将为你整理以下知识(shí):
陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,文言文(wén)《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话(huà)。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话。
一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风(fēng)。
陈(chén)万(wàn)年很(hěn)生(shēng)气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完全明白(bái)您所说的话,主要的意思(sī)是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告(gào)诫;
教(jiào)训。
语:谈(tán)论(lùn),说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍子打。
3尺是多少厘米,3尺3是多少厘米 之(zhī):代(dài)词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主要的(de)意思。
大要教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中重臣也,尝(cháng)病,召子(zi)咸教戒于床下(xià)。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也(yě)。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年(nián)教子文言文注解(jiě)及翻译
文言文(wén)是中国古代的一种书面语言,主要包(bāo)括(kuò)以先秦时期(qī)的口语为基础而(ér)形成(chéng)的(de)书面(miàn)语。
下面是(shì)我为你带来的陈万年(nián)教子文言文注解及翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原(yuán)文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰(yuē):具(jù)晓所敬(jìng)卖中言(yán),大要(yào)教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万(wàn)年乃不(bù)复言。
选自(zì)(班固(gù)《汉书●陈(chén)万(wàn)年(nián)传(chuán)》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾(céng)经病了,把儿子(zi)陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人的道理(lǐ),讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你(nǐ)的(de)父亲(qīn)口口声声教(jiào)你,你却打(dǎ)瞌(kē)睡,(你)不(bù)听我的(de)话,这是为什么(me)?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的意思我(wǒ)都知道,主要(yào)意思(sī)是(shì)教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再(zài)说话(huà)。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父(fù)亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓:完(wán)全(quán)明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是(shì)孩子的第一任(rèn)老师(shī),父母的一(yī)言一行都会在孩子身(shēn)上印下(xià)深深(shēn)的烙印(yìn),所以说,作为父母千(qiān)万要(yào)做一个合格产品.但是也有教(jiào)孩(hái)子(zi)走(zǒu)歪道的父母(mǔ),文(wén)中陈万(wàn)年就(jiù)是其中一个(gè)。
②在(zài)这个世(shì)界(jiè)上(shàng)有长辈教唆(suō)小辈(bèi)学会阿谀奉承(chéng)的,陈(chén)万年(nián)就是这(zhè)类反面角(jiǎo)色的代(dài)表之(zhī)一,但也(yě)有一些好的长辈(bèi)。
③通过这篇(piān)文(wén)章,我们懂(dǒng)得了(le)不要(yào)光阿谀奉承与听信(xìn)谗(chán)言(yán)。
未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 3尺是多少厘米,3尺3是多少厘米
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了