南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 狮子的特征和特点是什么用英语来描述 狮子是猫科还是犬科

  狮子的特征和特点是什么(me)用(yòng)英语来描述(shù)?狮(shī)子体型大(dà),躯体均匀,四肢中长,杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译趾行性的。关(guān)于狮子的(de)特征和特点(diǎn)是什么用英语(yǔ)来(lái)描述以(yǐ)及狮(shī)子的(de)特征和特点是什么(me)用(yòng)英语来描述,狮(shī)子的特征和(hé)特点是什么50字,狮子(zi)的特征和特点是什么拼音版(bǎn),狮子的特(tè)征(zhēng)和特点是什么(me)意思,狮子的(de)特点有什么(me)特征等问题,农(nóng)商网(wǎng)将为你整理(lǐ)以下的生活知识:

狮(shī)子是猫科还是犬科

  狮子是猫科(kē)的(de)。

  狮子,是食肉目(mù)猫科豹属的大型猛兽。其(qí)身体(tǐ)柔韧(rèn)、强壮、胸部厚(hòu)实;

  有短而(ér)坚(jiān)硬的头骨和(hé)下(xià)颚,易于捕食猎物;狮(shī)子的舌头上长有很多坚硬的、向(xiàng)里弯曲的突起物,有利于其进食和梳理皮毛。

狮子的(de)特征和特点是(shì)什么用英语来描述

  狮子体型大,躯体均匀,四肢中长(zhǎng),趾(zhǐ)行性。

  头大而圆,吻部(bù)较短,视、听(tīng)、嗅觉均很发(fā)达(dá)。

  狮子的头部巨大(dà),脸型(xíng)颇宽,鼻骨较长,鼻头是黑色的。

  狮的耳(ěr)朵比较(jiào)短,耳朵很(hěn)圆,母狮的(de)耳朵基(jī)本(běn)是短短的半圆,而美洲狮的耳朵则(zé)比较长,耳尖(jiān)也比(bǐ)较尖。

  狮子(zi)的前肢比后(hòu)肢更(gèng)加强壮,它们的爪子也(yě)很宽。

  狮子(zi)是食肉(ròu)目、猫科、豹属的(de)大型猛(měng)兽。

  简称狮,中国古称狻猊(ní)。

  是一种(zhǒng)生存(cún)在非洲与亚洲的大型(xíng)猫(māo)科动物,是现存平均体重最大的猫科动物,也是在世界上唯一一种(zhǒng)雌雄两态的(de)猫(māo)科动物。

  生活在(zài)热(rè)带(dài)稀树草原和草地,也出现于灌木和旱(hàn)林。

  肉食,常(cháng)以伏击(jī)方式捕杀(shā)其(qí)他温血动物。

  分布于非(fēi)洲草原、亚洲(zhōu)印度(dù)。

  在(zài)野外狮(shī)子活10到14年(nián),圈养下更长寿(shòu),一(yī)般达二十余年。

狮子的生活习性用(yòng)英语表达(dá)并有翻译

  狮子的生活习性的英文:Lions habits

  habit 读法 英(yīng) [hbt]     美 [hbt]    

  n. 习惯;习性

  例句

  1、He is in the habit of rising early.

  他有早起的习惯(guàn)。

  2、I have to bear with his bad habit.

  我不得不忍(rěn)受他的坏习(xí)惯。

  杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译短语

  1、bad habit 坏(huài)习惯

  2、correct habits 合(hé)乎礼仪的(de)习(xí)惯

  3、foreign habit 异(yì)国风(fēng)尚

  4、funny habit 可笑(xiào)的习惯

  5、general habit 普通的习惯

扩展资料(liào)

  词语(yǔ)用法

  1、habit的意(yì)思是“习惯”,指某人有规律地经常(cháng)做某事,如(rú)咬指甲、抽烟(yān)等,由于这(zhè)种动作(zuò)反复地做,久而久之形成习惯或(huò)习性,做时不用思索。

  有时也(yě)可指动(dòng)植物的“习性”。

  既可用(yòng)作可数(shù)名(míng)词,也可用作(zuò)不可(kě)数名(míng)词。

  2、habit有时(shí)也可表示“妇女的(de)骑装(zhuāng),教士、修女等的服装”,在美国口语里还有(yǒu)“毒瘾(yǐn)”的意思。

  3、habit后的定语可用“of v -ing”形(xíng)式,但不可用(yòng)to- v 。

  注意(yì)当(dāng)句中有it充当形式(shì)主语或宾语,而(ér)以动词不(bù)定式作真正(zhèng)的(de)主(zhǔ)语或宾语时,该动词不(bù)定式可以置(zhì)于补语(yǔ)habit之后。

  词汇搭配

  1、good habit杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 好习惯

  2、luxurious habit 奢侈的习(xí)性

  3、national habit 民族风(fēng)俗

  4、old habit 老(lǎo)习惯

  5、personal habit 个人(rén)习惯

未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=